Translation
Sophie J. Williamson

Translation

$24.95

Reflections on the cultural and political complexities of translation in global contemporary artistic practices.

The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporary culture. Economic and environmental migration, forced political exiles, and the plight of refugees are now superimposed upon the intricacies of ancient and modern diasporas, generations of colonization, and the transportation of slaves. This timely anthology considers translation's ongoing role in cultural navigation, empathy, and understanding disparate experiences. It explores the approaches of artists, poets, and theorists in negotiating increasingly protean identities--from the intrinsic intimacy of language, to translation's embedded structures of knowledge production and interaction, to its limitations of expression, and, ultimately, its importance in a world of multiple perspectives.

Artists surveyed include
Meric Alg n Ringborg, Geta Bratescu, Tanya Bruguera, Jesse Darling, Chto Delat, Chohreh Feyzdjou, Susan Hiller, Glenn Ligon, Teresa Margolles, Shirin Neshat, H lio Oiticica, Pratchaya Phinthong, Kurt Schwitters, Yinka Shonibare, Mladen Stilinovic, Erika Tan, Kara Walker, Wu Tsang

Writers include
Hannah Arendt, James Baldwin, Walter Benjamin, Judith Butler, Luis Camnitzer, Jean Fisher, Stuart Hall, bell hooks, Sarat Maharaj, Martha Rosler, Bertrand Russell, Simon Sheikh, Gayatri Spivak, Hito Steyerl, Lawrence Venuti


Full Description
Published by: The MIT Press
Pub date: 02/18/2020
Binding type: Paperback
Pages: 240
ISBN: 9780262537926
Qty
  • Description

    Reflections on the cultural and political complexities of translation in global contemporary artistic practices.

    The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporary culture. Economic and environmental migration, forced political exiles, and the plight of refugees are now superimposed upon the intricacies of ancient and modern diasporas, generations of colonization, and the transportation of slaves. This timely anthology considers translation's ongoing role in cultural navigation, empathy, and understanding disparate experiences. It explores the approaches of artists, poets, and theorists in negotiating increasingly protean identities--from the intrinsic intimacy of language, to translation's embedded structures of knowledge production and interaction, to its limitations of expression, and, ultimately, its importance in a world of multiple perspectives.

    Artists surveyed include
    Meric Alg n Ringborg, Geta Bratescu, Tanya Bruguera, Jesse Darling, Chto Delat, Chohreh Feyzdjou, Susan Hiller, Glenn Ligon, Teresa Margolles, Shirin Neshat, H lio Oiticica, Pratchaya Phinthong, Kurt Schwitters, Yinka Shonibare, Mladen Stilinovic, Erika Tan, Kara Walker, Wu Tsang

    Writers include
    Hannah Arendt, James Baldwin, Walter Benjamin, Judith Butler, Luis Camnitzer, Jean Fisher, Stuart Hall, bell hooks, Sarat Maharaj, Martha Rosler, Bertrand Russell, Simon Sheikh, Gayatri Spivak, Hito Steyerl, Lawrence Venuti