Hilda Hilst (1930-2004) was one of the greatest Brazilian writers of the twentieth century, but her books have languished untranslated, in part because of their formally radical nature. This translation of With My Dog-Eyes
brings a crucial work from her oeuvre into English for the first time. With My Dog-Eyes
is an account of an unraveling--of sanity, of language . . . After experiencing a vision of what he calls "a clear-cut unhoped-for," college professor Am s Keres struggles to reconcile himself with his life as a father, a husband, and a member of the university with its "meetings, asskissers, pointless rivalries, gratuitous resentments, jealous talk, megalomanias."
A stunning book by a master of the avant-garde.